Book Chapter
Gutierrez Sanfeliu, Carles (2008). Ovidio y las lenguas del poeta. Sobre traduccion, comentario poetico y teoria literia en el siglo XVI hispanico. Latin and vernacular in renaissance Iberia. (pp. 104-118) edited by Barry Taylor and Alejandro Coroleu. Manchester, England: Manchester University Press & Cañada Blanch.
Journal Articles
Gutiérrez-Sanfeliu, Carles (2014). Kent, Francis W., Princely Citizen: Lorenzo de' Medici and Renaissance Florence (Late Medieval and Early Modern Studies, 24), ed. Carolyn James. Parergon, 31 (2), 184-185. doi: 10.1353/pgn.2014.0141
Gutiérrez-Sanfeliu, Carles (2014). Kay, Sarah, Parrots and Nightingales: Troubadour Quotations and the Development of European Poetry (Middle Ages). Parergon, 31 (2), 183-184. doi: 10.1353/pgn.2014.0128
Gutierrez-Sanfeliu, Carles (2014). Bound to read: compilations, collections, and the making of Renaissance literature. Parergon, 31 (1), 229-231. doi: 10.1353/pgn.2014.0001
Gutiérrez-Sanfeliu, Carles (2013). Bubenik, Andrea: Reframing Albrecht Durer: The Appropriation of Art, 1528-1700 (Visual Culture in Early Modernity). Parergon: Journal of the Australian and New Zealand Association for Medieval and Early Modern Studies, 30 (2), 168-170.
Gutiérrez-Sanfeliu, Carles (2013). Jeffreys, Elizabeth, trans., Four Byzantine Novels (Translated Texts for Byzantinists, 1). Parergon, 30 (1), 308-309. doi: 10.1353/pgn.2013.0005
Gutiérrez-Sanfeliu, Carles (2013). Juan Maldonado's Hispaniola, 'The Spanish Woman': A Spanish View of Marriage Choices in the Reformation. Parergon, 30 (1), 248-250. doi: 10.1353/pgn.2013.0014
Gutiérrez-Sanfeliu, Carles (2013). Lafarga, Francisco; Pedro S Mendez & Alfonso Saura (eds.): Literatura de viajes y traduccion, 2007. Babel, 59 (3), 384-387. doi: 10.1075/babel.59.3.08gut
Sanfeliu, Carles Gutierrez (2010). Escépticos y académicos. Bulletin of Hispanic Studies
Creative Work
Phillips, Louise and Gutierrez-Sanfeliu, Carles (2015). Walking borders: arts activism for refugee rights. Caulfield North, VIC, Australia: Right Now.